(中央社記者邱祖胤台北13日電)已故日本作家堀辰雄以伴隨未婚妻治療結核病的經歷完成小說「起風了」,在日本掀起「療養文學」熱潮,故事也成為宮崎駿動畫「風起」的創作源頭,中文版近期在台發行。
根據印刻文學發布新聞稿,「起風了」自1938年出版以來,鼓舞無數結核病患者求生,數十年來反覆被改編為電影、電視劇與各種語言譯本,歷久不衰。
本書譯者、旅日詩人田原,任教於日本城西國際大學,每週都到紀尾井町校區上課,直到譯完「起風了」才發現,原來他步行區域就是堀辰雄的誕生地。
田原表示,「起風了」描述一個鮮活的生命走向死亡的過程,包括與病魔抗爭的堅韌、掙扎活著的不確定性,交錯在美麗、無奈、淡淡哀傷的字裡行間。
田原表示,「對堀辰雄而言,生命如同死神唇邊上的微笑,與其說對命運的服從,莫如說在審視生命和死亡的同時,作者不但沒有流露出一點消極的心態和負面情緒,而是通過積極的求生意志,超越生與死的界限,打破生命將至的不安、絕望和恐懼。」(編輯:黃名璽)1140513