娛樂

「冥婚」驚台灣拍出鬼家人 泰版男主非BKPP不可

(中央社記者王心妤台北23日電)泰片「冥婚鬧泰大」改編台片「關於我和鬼變成家人的那件事」,監製班莊比辛達拿剛說,一看到作品就驚嘆怎麼不是泰國先拍出來,下定決心BKPP是電影雙男主唯一選擇。

「關於我和鬼變成家人那件事」(以下簡稱「鬼家人」)監製金百倫與「冥婚鬧泰大」監製班莊比辛達拿剛(Banjong Pisanthanakun)、導演查揚諾布普拉寇(Chayanop Boonprakob)接受中央社記者專訪解密改編過程。

班莊比辛達拿剛表示,當年在香港看完「鬼家人」就萌生「怎麼不是泰國先拍出這部片」的感嘆,很快就遞出改編的邀請,並下定決心要讓BL(男孩的愛)劇「以你的心詮釋我的愛」雙男主Billkin、PP Krit(BKPP)主演。

他說,BKPP不是首選而是唯一選擇,因為2人不只演戲有默契,戲外互動也有化學反應,鬥嘴或是小吵架時都特別有火花,「如果他們沒有接受,這部電影就不拍了。」

班莊比辛達拿剛很快找BKPP談合作,他們也在2、3天後答應演出,甚至願意投資電影,「他們非常喜歡電影,也覺得是很好的機會,當然他們也非常有錢囉!」

「鬼家人」由冥婚作為故事開端,包裹女性在職場的無形歧視、性別歧視、LGBTQ(同性戀、雙性戀、跨性別及酷兒)等議題,班莊比辛達拿剛表示,原版在議題處理已經做得很好,泰國版能做的就是延伸敘述,像是片中的配角就更改設定變成同志。

查揚諾布普拉寇在電影放入更多泰國元素,「像是大家會把拳擊跟泰國文化連結在一起,所以我們融合性別的議題,像是男生就一定會要打泰拳,還有更改BKPP在片中男朋友的性向設定。」

金百倫笑說,這些新設定都讓她與台版導演程偉豪觀影時哈哈大笑,Billkin進入同志酒吧前利用街邊物品變裝的畫面,「這些其實我們本來也想做,但拍片就會取捨什麼先不拍,看到他們做出這個片段真的很開心,觀眾可能覺得不是大事,但我覺得這是創作者之間很好的默契,我沒做到的,你們拍出來了。」

她說,收到改編邀請時完全不擔心泰國版會走鐘(台語),「這部片我們做了4年,也很期待新的可能性,『鬼家人』是我跟偉豪還有團隊創意的極限,我不想侷限他們的創意,我很期待電影長成一個……可能我們都不認識的樣子也沒關係,但我相信一定會更好,因為我們不可能沒有缺點,他彌補了我們曾經遺憾,那不是很好嗎?」

金百倫指出,「冥婚鬧泰大」就像混血兒,「2部片都算是自己的孩子,所以任何一個孩子被誇獎都會很開心的!」

「冥婚鬧泰大」全台上映中。(編輯:戴光育)1140523

Related Posts

1 of 611

Leave A Reply

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *